Archive | Pick a Wildcard RSS feed for this section

Taste the rainbow

10 May

Inspired by “panthropologist” Moscerina, I continue my documentation of subjects in the wild.

It’s pretty easy to be stealthy in the urban jungle when you take a picture with your crappy cell phone camera like I do. I just pretend to be checking my messages while holding the phone steady like a camera. Do you think they’re catching on? I don’t. Not yet, anyways.

So check out dude in the yellow corduroys on my bus yesterday. Aw. I almost wanted to give him a big, bright, sunshine-y hug for his audacity in putting these pants on. Gotta love it. In fact I actually ended up sitting next to him on the bus, so I got to admire his heavy blue-ish tweed jacket too, in 70+ temps. God bless the man!

2012-05-09 10.27.39

2012-05-09 10.27.59

Then we have Mr. Blue Shoes. Kind of makes me want to start tap dancing and doing jazz hands or something.

2012-05-09 11.04.30

Actually I think these would more accurately qualify for a red velvet “smoking jacket” ala Hugh Hefner. Even though they kind of look like fancy-shmancy Tods driving mocassins with all those lil’ cleats on the bottom. Posh.

Hey–tangent–do you know the real meaning of posh? I do. One of my British supervisors at an English-language school taught me. It means, supposedly:

‘Posh’ derives from the ‘port out, starboard home’ legend supposedly printed on tickets of passengers on P&O (Peninsula and Orient) passenger vessels that travelled between UK and India in the days of the Raj. Another version has it that PO and SH were scrawled on the steamer trunks used on the voyages, by seamen when allocating cabins. Britain and India are both in the northern hemisphere so the port (left-hand side) berths were mostly in the shade when travelling out (easterly) and the starboard ones when coming back. So the best and most expensive berths were POSH, hence the term.

But then this site goes on to say how that’s not true. So, whatever. Just another useless piece of trivia for you. Yeah, don’t mention it. I’m good for tons of crap like that. We writers are full of useless, trivial information, aren’t we?

But back to our pretty rainbow. Let’s round it out with the grand finale, the stealthily-captured red pants moment. Girl in red pants! Usually it’s men but this time we find a female specimen!

2012-05-09 13.55.46

My poor, unsuspecting victims.

Go out and work your red pants magic! ‘Tis the season!

The Story of Leggerezza

8 May

The story of leggerezza begins … well, I don’t really know where it begins, exactly. All I know is that it ends in a tattoo on my upper arm, about t-shirt sleeve length and width, inked on my the weekend of my 35th birthday in Amsterdam by easily the world’s best tattoo artist EVER (Marco Serio I heart you, yes I do!) and designed by the world’s best friend and best artist EVER (Ele my dear you are the one for me!).

Folks, what can I say? In June I will mark eleven years since I first came to Rome. That’s a lot of time in my world.

Ten years with the man I met on the first day in the city, a fairly smooth divorce—if that’s not too much of an oxymoron—and a now on-really-good-terms parenting relationship, as we are in fact parents to three, yep count ‘em!, three, kids. A four year old and TWIN two year olds. Many of you who know me already know all that.

But wait!!

As in all compelling informercials, as well as in life: there’s more!

An almost-completed MSW back in the States, a string of really interesting jobs including youngest director ever of one my former organization’s study abroad centers (the one here in Rome), stints in kundalini yoga, Buddhist zen meditation, and courses in astrology, Spanish, and “natural” childbirth.

Results?

A love for Yogi Tea, not enough time to continue zazen (but to be continued…), a fairly good grasp of what it means to have Sun in Taurus conjunct Mercury in the 11th house forming a T-square with Saturn and Uranus (in short, it’s not easy), the ability to politely say “oiga!” in Spain to get someone’s attention, and two C-sections resulting in three children. So, as with all great expectations, some turn out, some don’t. I figure I’m par for the course.

Successfully starting, managing, and then closing my own business due to a move back to the States, and having to start all over again, for the nth time, at just 30 years old.

Enjoying a rooftop garden house for years in the heart of old Trastevere, living in a shoebox shared student apartment without enough water pressure to even rinse my hair, a hellish hospital stay post-birth here in Rome, getting a second driver’s license at 26 and learning how to drive in a way that purposely ignores most of the rules of the road.

Learning to loosen up, accept life as it comes, and above all, realizing that very little of that which makes up this life is actually under my direct control. And that being, all things considered, not such a bad thing. And that life, all things considered, shouldn’t be taken quite as seriously as I often take it.

Someone who played a very pivotal role in my life here in Rome was once telling me about all of his woes. Since I tend to be silly and sarcastic with the people I enjoy, I started making light of it. He looked kind of upset. I said, “Hey, lighten up. I’m just trying to bring a bit of leggerezza into your life.”

He said that leggerezza is one of the most beautiful words in Italian, both for its meaning (“lightness” — it always makes me think about taking things lightly and less seriously, the epitome of our “lighten up” phrase in English) as for the fact that physically, when you pronounce it, since it has a double “Z” you are practically forced to smile when you say it.

I found all of that quite poetic, and even if it was contrived, I didn’t care. I knew that was going to be my new key word for the forseeable future. Leggerezza. Yes, I like that.

And so, there you have it. My word, my artists, and lest we forget, my beloved swallow:

In addition to indicating that a sailor had sailed 5000 miles, swallows are also associated with the idea of return. This “return” symbolism is rooted in two ideas. The first was the swallow’s famous migration pattern, always returning home to San Juan Capistrano. Second, it was believed that if a sailor dies at sea, birds carry his soul home to heaven.

(Thank you Sailor Jerry!)

So, to mark my return trip, my logging of 5000 miles and then some, and my overall journey in general, I got inked. In Italian, in Amsterdam, by a New Yorker, who also is Portuguese, and did a stint in a tattoo shop just around the bend from the illustrious correctional facilty at Rikers Island. It’s like six degrees of tattoo geography. And all without one shred of regret.

And no, it did not hurt. (You try raising three kids ages 4, 2, and 2, and then come back and tell me if you think a tattoo hurts. No? I didn’t think so.)

2012-04-27 14.00.31
Me before it all began. Don’t I look nervously happy? Yes, indeedy!

2012-04-27 14.00.18
That’s what a stencil looks like, folks. Just so you know. You can still run away screaming at this point, without any permanent markings.

2012-04-27 14.10.53
Yes, needles were involved. Three for the outline and eight simultaneously for the coloring-in. Delirious fun and laughter was had by all.

2012-04-27 14.44.36-1
Just cool smeared ink is all.

2012-04-27 14.55.54
No, that’s not blood, you silly! It’s red ink!

2012-04-27 15.35.17
Don’t let tattoo-haters try to talk you out of your first tattoo by being all “OHMYGAWD it’s going to be so painful and so red and irritated and blah blah frickin blah blah.” Um, hi. I have like the world’s most sensitive skin and this was about as gory as it got. This is literally like moments after it was finished. Yeah, there’s like a couple drops of blood. Deal.

2012-04-27 15.35.05
Just another satisfied customer. All in a day’s work! xoxo Marco!

Social media acronyms in Italian

1 Apr

Seeing as how I have too much free time on my hands, what with being a divorced mamma of three kids, working full time, and trying to achieve world peace while simultaneously recycling, I will now attempt to translate common texting and social media acryonyms from their olde English usage into modern-day Italian.

This curious phenomenon is also known in layman’s terms as insomnia.

Whew. What an introduction, folks!

So, let’s get down to business. Why is it that I can say LOL in English (actually I don’t say LOL because that would be weird, plus truly I despise the acronym LOL almost as much as I hate Hello Kitty, but that’s an entirely different story) but you can’t find a corresponding acronym in Italian? Yes, these are things that go on in my brain. This will not come as any surprise to Finny Knits, who knows me from our college days and will fondly recall membership in a club I created in the college newsroom called “PWBATTCCA” (pronounced “pwabattcca”) which roughly translates to “people who bitch about things they can’t change anyways.”

*Pauses for a moment while cartoon lightbulb magically appears over head.*

OMG. I do believe this was a sign from heaven that I was going to one day settle in Italy. Truly, this is the country of PWBATTCCA. I live in the PWBATTCCA homeland, people! Is this is what Jung meant when he talked about synchronicity?

And yet, I digress.

Where is the glossary providing me with the Italian equivalents of our precious acronyms? What’s that, you say? It doesn’t exist? Well then, let me get straight to work.

In no particular order, I give you:

Shelley’s List of Completely Non-Existent Acronyms in Italian for Usage in Text Communications, Social Media Applications, and Everyday Speech
(last application is for use at your own risk)

There’s a list in English that truly boggles the mind. BCBG? After show party? And yet, we also have Spanish ADM. See, I’m not the only one with too much free time on my hands. Allow me to choose a select few.

LOL = laughing out loud. RAV = ridendo ad alta voce (I see no reason for two A’s, do you?)
ROTFL = rolling on the floor laughing. RPTR = rotolando per terra ridendo

At which point someone might say STFU = shut the f$/% up. SZC = stai zitto/a, ca$(%

BTW = by the way. AP = a proposito

WTF = what the f$/%. CCE = che ca%$£ è

IMHO = in my humble opinion. SLMO = secondo la mia modesta opinione

TY = thank you. GZ = grazie

Truly, that’s about the extent of my acronym usage. Let’s not forget that one is only a tween once.

But, just in case you need this handy expression also listed on the enlightening English glossary I ran across online, here’s your moment of Zen:

IAGSMSOL I am getting some money sooner or later

QFQCDC = quando finisce questo ca£$/% di crisi?

Italiani, voi mi capite.

China Meets Rome

21 Mar

In a spectacular cross-cultural phenomenon, most—if not all—of the “5 and dime” stores in Rome called casalinghi that sell just about everything but the kitchen sink (and probably that as well), are owned by Chinese immigrants. That means there’s just a whole lot of “Made in China” goodness, which personally, I never seem to tire of.

That’s why I feel compelled to share the love with you today. I went to the shop by my house for a toilet seat. Get this: you see, I broke it while sitting on the top while my kids were having a bath, and then when my housemate and I were looking for one of the pieces to put it back together, I noticed that my son didn’t flush the toilet, so I flush it, and at that exact moment my housemate jumps up going “I found it!” and then somehow it flew out of her hand and swirled down the massively powerful Italian flush machine. (Seriously, if you’ve never experienced an Italian flush produced by one of those silver buttons that you have to slam your hand down on like 5 times hard to get it to go, you honestly have never seen a REAL toilet flush before.) So then we had our Dumb & Dumber moment: “Do I stick my hand into the flushing toilet to search for it? Or not?!” Well, being Dumb and Dumber, we both tried, laughing our heads off, and neither of us succeeded.

Which brings me to my toilet seat shopping story.

Anyhoo, I found my toilet seat. That’s not really the point of this post. The point is: if you ever need an eyelash curler in Rome, I know where you should go.

And I’m not talking eyelash curler like that silver torture-looking device that most women (myself included) use.

eyelash-curler

No, siree!

I’m talking about the sophisticated (and fuschia-colored) “Made in China” version known as the MICRO touch that apparently actually HEATS up with simple magic produced by one double-A battery.

Heat and my eyelashes? Oh honey, not gonna happen. You have no idea how clumsy I am. Unless you know the real story of how I got a black eye for two weeks and nine stitches around my right eye.

But you might want to try:

2012-03-21 14.56.02

And, nota bene, this little bugger now has “50% MORE POWER” and “Now with Built-In Light!”

You know, just in case you were wondering. You’re welcome.

Sunday Morning Observations

18 Mar

This weekend, without my kiddos underfoot, I had some time to indulge in the simple pleasures of life.

One of these that I hold most sacred is the ritual of Italian breakfast at the bar downstairs.

This morning both the weekday barista Stefano (do you remember him?) AND the weekend barista, Livio, were working.

It’s really fun to flirt with my favorite coffee bartenders. They fake fight over me and I get to tell them that I love them both equally, until the pasticciere, Maurizio, the one who makes the pastries, comes out from hiding in his laboratory downstairs. My boys, I love them all so dearly.

Here’s something. Italians always say that Americans eat so poorly at breakfast. Such unhealthy food. “How in the world can you eat BACON, for God’s sake? EGGS? OHDIOMIO!” they say.

I shall now reply to that photographically:

2012-03-18 09.31.39

Cioè. I don’t recall a half-pound of pure fat whipped cream being termed “healthy” in recent months. But hey, I might have missed something.

In typical Roman fashion, Livio says to me, “Hey Shell, you’re not supposed to take a picture of them. You’re supposed to eat them.”

Yes, indeed. But I go for the low-fat version. Nutella.

2012-03-18 09.32.11

My cell phone camera is so crappy and has no macro lens. I really need a digital camera but I also need milk for the kiddos. So, you know. Deal with it for now.

After my healthy and hearty breakfast, I hit the bus and headed up to Piazza del Popolo to meet a new friend. If you aren’t reading Mondomulia, first let me say how deeply sorry I am to hear that. Secondly, I forgive you, but only if you start following her like RIGHT NOW.

I went to meet her and the rest of “Team Sandy” as she strategically met her fianceè, who was running the Rome Marathon, at various check points. I met up with the team at the “sponge bath” area. Hence:

2012-03-18 11.49.26

Sponge street.

Oh Giulia my dear, you are splendid and I wish you a beautiful and gorgeous wedding. (Yes, word nerds, I do realize that is highly redundant but that’s how special our Giulia is, she deserves double beauty!) I do, however, wish you had brought me some of your granola but I fully intend to scavenger hunt for the ingredients and make it myself. Can’t wait.

After spotting the amazing Sandy (who had bested the man dressed as Spider Man, yay Sandy!), we hopped on the metro and the team continued on to another checkpoint while I instead headed for home, where untold heaps of laundry and messy children’s bedrooms await me for a much-needed intervention.

Sigh, just another lazy Sunday morning. God bless the simple pleasures in life.

One last observation for you.

2012-03-18 13.28.32

Yes, folks, in Rome I often find homeless shoes on the ground. I do not know the explanation for this, but it is so. Shoes without owners.

Which of course begs the question: Where are all these barefooted people and where, exactly, are they going? (One hopes, directly to a shoe store.)

As we say here in Rome, Happy Sunday, ovvero Buona domenica! (NOT this kind though, for the love of God, no!)

Jumping Without a Safety Net

20 Feb

Living life as an expat has so many challenges, and one of the cardinal rules I’ve learned that has served me quite well is simply this: jump, and the net will appear.

It sounds so naive and so reckless, and yet, part of living abroad for me is a continual risk, in the sense that life is uncertain, and trying to pretend that everything is going to fall into place perfectly in the “five year plan” for me is just an illusion.

Let me get esoteric on you here.

Take a look at this image:

This is a Tarot card; this card is the first in the deck: “The Fool.”

He is the perfect example of “jump and the net will appear.” (A quote attributed to John Burroughs)

Sometimes, ignorance is bliss, and sometimes, being foolish brings the biggest rewards.

My move to Rome back in 2001 was an act of “foolishness” that has led me down so many various and exciting paths, and brought so many wonderful people into my life, and has asked me time and time again to just walk off that cliff and wait for the invisible net to appear. The archetypical “fool’s journey” represented by the tarot also for me reflects what it’s like to jump into life in a foreign country and make your way through the unknown to eventually come out the other side somewhere, only to then start all over again!

Why do I bother to post this at all? Because I find time and again that articles like my BFF blogger buddy Sara’s recent “Stop Sabotaging Your Own Success: A Manifesto” always seem to resonate with so many people who want to take a chance, but for some reason just hang on the edge of that cliff. As of today, 195 commenters and many, many “likes” and shares attest to the fact that we can take heart that we’re not alone when we want to take a risk but need a push, or feel afraid.

I was recently reading this biography of Albert Einstein, and was pleasantly reassured when I saw that he had tried for so many job openings prior to getting hired at the Swiss Patent Office (and even then only through a close personal connection), that he actually had to take an ad out in a newspaper offering his services as a math and physics tutor:

Sometimes we have to be less black and white about things, and about life in general. The only thing that is certain is that everything changes. Finding a way to balance a scientific and rational view of the world with a more open, curious, child-like and mysterious view of the world, for me has become a tricky but effective combination necessary for a *usually* successful life as an expat. The bottom line is, it’s never too late. And we are often our own worst enemies.

Cultivating faith in life and in the fact that no matter what happens, happens for a reason, has often helped me to get through days where I wondered what the heck I was doing here. And it applies not only to expat life, but to life anywhere, at any time. When your heart is calling, leap, and the net will appear. And most of all, take other people’s opinions into account, but then go with what you feel in your gut is the right thing to do. We give way too little weight and value to our inner intuition and I think that cultivating intuition is one of life’s great gifts, and something we all have hidden deep down.

Years ago I wrote a post about my expat experience, called Bread and Tulips, and I realize now that as I raise three (!!) little half-Roman half-Americans, I’m kind of starting that journey all over again. It’s a 34 year old viewing Rome again with the eyes of that 24 year old who first came here nearly 11 years ago and met her future husband, father of her kids, and future ex, all on day one! Life has its ups and downs. Cultivating faith that in the end, that net is going to be there, is one way of finding trust in life and trust in the bigger order of things.

“To be fully alive, fully human, and completely awake is to be continually thrown out of the nest.”
― Pema Chödrön

Passione per la Patata

10 Nov

2011-11-04 10.22.17

Voglio stringere la mano al genio pubblicitario che ha ideato questo slogan.

Quasi al livello di Rocco in questa pubblicità di anni fa (“A chi piace la patata.”)

Qui a Roma non ci stanchiamo mai di giocare con i doppi sensi più scontati. “Passion for the potato” non suona così in inglese, ragazzi. Diciamoci la verità: l’italiano ha una marcia in più.

For my English-only readers with the question mark on their face, all I really need to say is that “patata” in Italian, while meaning potato, is also slang for a part of the female anatomy. And since we who speak Romanized Italian all act like we’re about 12 years old in our first sex-ed class, we get a big ol’ kick out of the hee-hee factor of this. Banal object=doubles for anything to do with sex? Yep, Romans eat that up. Why else would a broom double for a very non-scientific way of describing the act of “making love”? Careful if you try to say in Italian you’re going to sweep. It’s pretty high on the middle school tee-hee meter, especially with 20-30 something Italian men and naive American girls just learning the language. Ditto on that card game by the same blessed name. Anyhoo, that You Tube video? Like a junior high tee-hee fiesta of fun (thanks for that term Finny, like 15 years ago and still going strong), it’s a famous Italian porno star talking about how many different kinds of “potatoes” he’s tried, and in the end he’s, well, you know, just trying to sell potato chips. Give the poor guy a break!